Manuel Ángel Gómez Angulo presentó en La Salita de Teatro su traducción del francés al castellano de A la sombra de la cruz gamada

Manuel Ángel Gómez Angulo presentó el viernes 3 de enero de 2020 en La Salita de Teatro, en Ubrique (C/ Santiago, 6-A), su traducción del francés al castellano del libro A la sombra de la cruz gamada, de Xavier de Hauteclocque. Esta obra, editada por Editorial Tréveris, es el volumen I de una trilogía del mismo autor, titulada En la Alemania nazi. Esta edición se abre con un prefacio de Pedro Bohórquez Gutiérrez, y contiene notas al pie y nota final del propio Manuel Ángel Gómez Angulo. El acto fue abierto por Diego Borrego, responsable de La Salita de Teatro, quien explicó la finalidad de este recién inaugurado espacio cultural, donde ya se han celebrado dos representaciones de la obra teatral Farsa y Justicia del Corregidor, de Alejandro Casona, llevada a escena por la Asociación Cultural «Alter Ego Teatro» y el Taller de Teatro «Tea Tre Ves?». Esta obra se volverá a representar los días 11, 18 y 25 de enero de 2020. Seguidamente, hizo uso de la palabra el editor de A la sombra de la cruz gamada, Fernando Sígler, quien presentó al traductor, de quien recordó su contribución al catálogo de Editorial Tréveris como autor del libro De

Compártelo
Seguir leyendo

Manuel Ángel Gómez Angulo presenta el viernes 3 de enero de 2020 en La Salita de Teatro de Ubrique su traducción de A la sombra de la cruz gamada

El viernes 3 de enero de 2020, a las 19:30 horas, se presenta en La Salita de Teatro, en Ubrique (C/ Santiago, 6-A), el libro A la sombra de la cruz gamada, de Xavier de Hauteclocque, con traducción del francés al castellano, notas al pie y nota final de Manuel Ángel Gómez Angulo. Esta novela, editada por Editorial Tréveris, es el volumen I de una trilogía del mismo autor, titulada En la Alemania nazi. Esta edición se abre con un prefacio de Pedro Bohórquez Gutiérrez. En este acto participan el traductor, Manuel Ángel Gómez Angulo, y el autor del prefacio, Pedro Bohorquez Gutiérrez, y el editor, Fernando Sígler Silvera. La obra fue publicada originalmente en los años treinta por el escritor, espía y periodista francés Xavier de Hauteclocque. Sobre este libro, dice el traductor: “Entre la crónica y la literatura, nos hallamos ante el primer reportaje que, desde dentro, hizo del régimen hitleriano este aristócrata, primo hermano del famoso mariscal Leclerc, por el cual finalmente acabaría perdiendo la vida (murió envenenado por la Gestapo en 1935)”. Tras las intervenciones, el traductor firmará ejemplares de este libro. Se invitará a una copa de vino, cerveza o refrigerio. Compártelo

Compártelo
Seguir leyendo

Manuel Ángel Gómez Angulo presenta en Granada su traducción del francés al castellano de A la sombra de la cruz gamada, de Xavier de Hauteclocque

El miércoles 11 de diciembre de 2019, a las 19 horas, se presentó en el salón de actos del IES Padre Suárez de Granada (Gran Vía de Colón, 61) el libro A la sombra de la cruz gamada, de Xavier de Hauteclocque, con traducción del francés al castellano, notas al pie y nota final de Manuel Ángel Gómez Angulo. Esta novela, editada por Editorial Tréveris, es el volumen I de una trilogía del mismo autor, titulada En la Alemania nazi. En el acto participaron el vicedirector del centro anfitrión, Hermógenes Ruiz Ruiz; el traductor de la obra, Manuel Ángel Gómez Angulo, y el editor, Fernando Sígler Silvera. Hermógenes Ruiz mostró su satisfacción por acoger esta actividad no sólo por las características del libro sino también por el protagonismo que en esta edición ha adquirido Manuel Ángel Gómez, a quien definió como “profesor emérito” de este instituto granadino. Por su parte, el editor esbozó las circunstancias en que se gestó este proyecto editorial, que se completará con los volúmenes II y III en 2020, y recogió un párrafo del prefacio que ha escrito para esta edición el filólogo Pedro Bohórquez Gutiérrez. Por último, el traductor explicó el contexto histórico y literario

Compártelo
Seguir leyendo